Je ne sais pas trop si j'ai droit de vous demandez ça, mais...est-ce que vous pouvez m'aider avec mes devoirs de Latin parce qu'on m'a donné un texte à traduire et la je suis au 2ème paragraphe et ma traduction ne veut rien dire et comme je sais que certain on fait du latin bas...
Enfin le texte ke je devais traduire est un texte de Virgile Les Bucoliques:
Juppiter, Saturni filius, deorum maximus et potentissimus est. Juno autem, Jovis uxor, superbae indolis mulier est. Itaque Juppiter voluptatum cupidus mox est; in terris enim multae jucundae mortales ambulant.
Tum Ledam, Spartae regis uxorem, spectat; statim amor dei animum invadit. Sed eam terrere no vult deus, in dulcem cycnum se vertit et a Venere; amoris dea, auxilium petit.
Venus, in aquilam mutata, pellit "cycnum" qui de caelo in mulieris bracchia cadit. Leda avis timorem celeriter placat. Deinde Juppiter fugit et Ledae duo ingentia ova relinquit.
Pour le premier paragraphe, ma traduction c'est:
Jupiter, fils de Saturne, est le plus grand dieu et le plus puissant. Mais Junon, femme de Jupiter, est une femme d'un caractère orgueilleux. C'est pourquoi Jupiter est bientôt avide de plaisir; sur la terre en est fait d'agréables femmes mortelles se promènent.
Alors Léda, femme du roi de Sparte,......
Après là j'arrive plus.